Condiciones generales de venta

Estas Condiciones Generales de Venta (en adelante "las Condiciones Generales") se aplican a cualquier compra hecha por una persona natural (en adelante "el CLIENTE") en el sitio web www.https://emrysnutrition.com/es/ (en adelante "SITE") con EMRYS LA CARTE, SAS inscrita en el registro de comercios y empresas bajo el número 803856764, con su oficina principal 4 Avenue du Pre de Challes, 74000 ANNECY, France Tel: 09 70 17 95 00, email: contact@emrysnutrition.com (en adelante el "Seller").

IMPORTANTE

Cualquier orden colocado en el Sitio implica necesariamente la plena aceptación del CLIENTE de estas condiciones generales

ARTÍCULO 1. DEFINICIONES

Los siguientes términos se utilizan en estos Términos y Condiciones:

CUSTOMER: significa la parte contratante del VENDEUR, que garantiza la condición de consumidor definida por la legislación y la jurisprudencia francesas. Como tal, se prevé expresamente que el CLIENTE actuará fuera de cualquier actividad habitual o comercial.

« DETENCIÓN »: significa la primera presentación de los PRODUCTOS ordenados por el CLIENTE en la dirección de entrega indicada en el momento de la orden.

PRODUCTOS: significa todos los productos disponibles en el SITE.

LAND: significa FRANCE Metropolitano (excluyendo DOM/TOM).

ARTÍCULO 2. PURPOSE

Estos Términos y Condiciones Generales rigen la venta por el VENDER a sus CLIENTES de PRODUCTOS.

El CUSTOMER está claramente informado y reconoce que el SITE está destinado a los consumidores y que los profesionales deben ponerse en contacto con el departamento de ventas del SELLEUR para beneficiarse de condiciones contractuales separadas.

ARTÍCULO 3. ACCESO A LAS CONDICIONES GENERALES

El CUSTOMER se compromete a leer cuidadosamente estos Términos y Condiciones Generales y aceptarlos, antes de hacer el pago de una orden de PRODUCTOS colocado en el SITIO.

Estos Términos y Condiciones Generales se refieren al fondo de cada página SITE por medio de un enlace y deben ser consultados antes de realizar el pedido. El CUSTOMER está invitado a leer cuidadosamente, descargar, imprimir y guardar una copia de los Términos y Condiciones.

El VENDEUR aconseja al CLIENTE leer las Condiciones Generales para cada nuevo orden, la última versión de dichas Condiciones aplicando a cualquier nuevo orden de PRODUCTOS.

Al hacer clic en el primer botón para colocar el pedido y luego en el segundo botón para confirmar el pedido, el CUSTOMER reconoce que ha leído, entendido y aceptado los Términos y Condiciones sin limitación ni condición.

ARTÍCULO 4. MEDIDAS DE PRODUCTO SITIO

Para comprar un PRODUCTO, el CLIENTE debe tener al menos 18 años de edad y tener la capacidad legal o, si es menor, ser capaz de justificar el acuerdo de sus representantes legales.

Se invitará al CUSTOMER a proporcionar información de identificación completando el formulario disponible en el SITE. El signo (*) indica los campos obligatorios que deben rellenarse para que el comando CUSTOMER sea procesado por el VENDER. El CUSTOMER puede comprobar el SITE, desde su espacio de cliente, el estado de su pedido. El seguimiento de SHIPPING puede, si es necesario, hacerse utilizando las herramientas de rastreo en línea de algunos transportistas. El CUSTOMER también puede ponerse en contacto con el departamento de ventas del VENDEUR en cualquier momento por correo electrónico a contact@emrysnutrition.com, para obtener información sobre el estado de su orden.

La información que el CUSTOMER proporciona al Vendedor al ordenar debe ser completa, precisa y actualizada. The VENDER reserves the right to ask the CLIENT to confirm, by any appropriate means, its identity, eligibility and the information provided.

ARTÍCULO 5. ÓRGANOS

Artículo 5.1 Características del producto

The VENDER undertakes to present the essential characteristics of the PRODUCTS (on the information sheets available on the SITE) and the mandatory information to be received by the CUSTOMER under the applicable law.

El CUSTOMER se compromete a leer esta información cuidadosamente antes de hacer un pedido en el SITE.

A menos que se indique expresamente otra cosa en el SITE, todos los PRODUCTOS vendidos por el SELLER son nuevos y cumplen con la legislación y normas de la UE aplicables en Francia.

Artículo 5.2.Procedimiento de orden

Los pedidos de productos se colocan directamente en el SITE. Para hacer un pedido, el CUSTOMER debe seguir los pasos descritos a continuación (por favor note, sin embargo, que dependiendo de la página de inicio del CUSTOMER, los pasos pueden diferir ligeramente).

5.2.1.Selección de productos y opciones de compra

El CLIENTE seleccionará el PRODUCT(s) de su elección haciendo clic en el PRODUCT(s) pertinente y seleccionando las características y cantidades deseadas. Una vez seleccionado el PRODUCTO, el PRODUCTO se coloca en la cesta del CLIENTE. Este último puede añadir tantos PRODUCTOS como desee a su cesta.

5.2.2.Órdenes

Una vez seleccionados los PRODUCTOS y colocados en su cesta, el CUSTOMER debe hacer clic en la cesta y comprobar que el contenido de su pedido es correcto. Si el CLIENTE aún no lo ha hecho, se le pedirá que se identifique o se registre.

Una vez que el CUSTOMER haya validado el contenido de la cesta y se haya identificado a sí mismo, pondrá a su atención un formulario on-line completado automáticamente y resumirá el precio, los impuestos aplicables y, en su caso, los gastos de entrega.

Se pide al CUSTOMER que revise el contenido de su pedido (incluyendo la cantidad, características y referencias de los Productos ordenados, la dirección de facturación, los medios de pago y el precio) antes de validar su contenido.

El CLIENTE puede proceder con el pago de los PRODUCTOS según las instrucciones del SITIO y proporcionar toda la información necesaria para la facturación y el SHIPPING de los PRODUCTOS. Para los productos para los que hay opciones disponibles, estas referencias específicas aparecen cuando se han seleccionado las opciones correctas. Los pedidos colocados deben incluir toda la información necesaria para el tratamiento adecuado del pedido.
Cualquier pago realizado en tarjeta azul y no en la tarjeta regalo Emrys la tarjeta por un miembro de la cooperativa Emrys no estará sujeta a regularización en las monedas Emrys o cualquier otra ventaja de lealtad.

El CUSTOMER también debe seleccionar el método de entrega elegido.

5.2.3.Reconocimiento de la recepción

Una vez completados todos los pasos descritos anteriormente, aparece una página en el SITIO para reconocer la recepción de la orden del CLIENTE. Una copia del acuse de recibo de la orden se envía automáticamente al CUSTOMER por correo electrónico, siempre que la dirección de correo electrónico comunicada a través del formulario de registro sea correcta.

El VENDER no envía ninguna confirmación de pedido por correo o fax.

5.2.4.Facturación

Durante el procedimiento de pedido, el CUSTOMER tendrá que introducir la información necesaria para la factura (el signo (*) indicará los campos obligatorios a rellenar para que la orden del CLIENTE sea procesada por el VENDER).

En particular, el CUSTOMER indicará claramente toda la información relativa a DELIVERY, en particular la dirección DELIVERY exacta, y cualquier código de acceso a la dirección DELIVERY.

El CLIENTE también debe especificar el método de pago elegido.

Ni el formulario de pedido que el CUSTOMER establece en línea ni el acuse de recibo de la orden que el SELLER envía al CUSTOMER por correo electrónico constituyen una factura. Independientemente del método de pedido o pago utilizado, el CUSTOMER recibirá la factura original por correo electrónico y podrá descargarla de su área de cliente del sitio www.https://emrysnutrition.com/es/.

5.3.Fecha de pedido

La fecha del pedido es la fecha en que el VENDER reconoce la recepción del pedido en línea. Los plazos indicados en el SITE sólo comenzarán a correr desde esa fecha.

5.4.Precios

Para todos los PRODUCTOS, el CUSTOMER encontrará en los precios SITE en euros todos los impuestos incluidos, así como los costos de envío aplicables (dependiendo del peso del paquete, excluyendo los embalajes y regalos, la dirección de entrega y el transportista o modo de transporte elegido).

Los precios incluyen en particular el impuesto sobre el valor añadido (IVA) a la tasa vigente en la fecha del orden. Cualquier cambio en la tasa aplicable puede afectar el precio de los PRODUCTOS desde la fecha de entrada en vigor de la nueva tasa

La tasa de IVA aplicable se expresará como porcentaje del valor del PRODUCT vendido.

Los precios de los proveedores del SELL están sujetos a cambios. Como resultado, los precios del SITE pueden cambiar. También pueden cambiarse en caso de ofertas especiales o ventas.

Los precios mostrados son válidos, excepto por errores graves. El precio aplicable es el indicado en el SITIO en la fecha en que el pedido es colocado por el CUSTOMER.

5.5.Disponibilidad de PRODUCTOS

El profesional se compromete a entregar el PRODUCTO en la fecha o en el plazo indicado al CLIENTE, salvo que las partes hayan acordado otra cosa.

La falta de disponibilidad de un PRODUCT se indica en principio en la página del Producto en cuestión. Los CLIENTES también pueden ser informados de la restauración de un PRODUCTO por el SELLER.

En todo caso, si la falta de disponibilidad no se indicaba en el momento de la orden, el VENDER se compromete a informar sin demora al CUSTOMER.

En caso de que un PRODUCTO no esté disponible, el VENDER podrá, si las partes están de acuerdo, proponer un PRODUCTO alternativo de calidad y precio equivalente aceptado por el CLIENTE.

Si el CUSTOMER decide cancelar su pedido de Productos no disponibles, obtendrá un reembolso de todas las cantidades pagadas por los Productos no disponibles dentro de treinta (30) días de pago.

ARTÍCULO 6. DERECHO DEL CONGO

Los términos del derecho de retiro se establecen en la "Política de cancelación", una política disponible en el Apéndice 1 de este documento y accesible en la parte inferior de cada página SITE a través de un hipervínculo.

ARTÍCULO 7. PAGO

7.1.Métodos de pago

El CLIENTE puede pagar sus PRODUCTOS en línea en el SITIO según los medios propuestos por el SELLER.

El CUSTOMER garantiza al VENDER que tiene todas las autorizaciones necesarias para utilizar el método de pago elegido.

El VENDER tomará todas las medidas necesarias para garantizar la seguridad y confidencialidad de los datos transmitidos en línea como parte del pago en línea del SITE

Como tal, toda la información de pago proporcionada sobre el SITE se transmite al banco SITE y no se procesa en el SITE.

7.2.Fecha de pago

En caso de un pago único por tarjeta de crédito, la cuenta de CUSTOMER se debitará por orden de PRODUCTOS colocados en el SITIO.

En caso de DELIVERY parcial, la cantidad total se debitará de la cuenta CUSTOMER tan pronto como se envíe el primer paquete. Si el CLIENTE decide cancelar su pedido de PRODUCTOS no disponibles, el reembolso se efectuará de conformidad con el último párrafo del artículo 5.5 de estas Condiciones Generales.

7.3.Retraso o denegación del pago

Si el banco se niega a debitar una tarjeta u otros medios de pago, el CUSTOMER debe ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente del VENDER para pagar la orden por cualquier otro medio válido de pago.

Si, por cualquier razón, la oposición, la negativa o de otro modo, la transmisión del flujo de dinero debida por el CUSTOMER resulta imposible, la orden se cancelaría y la venta se terminaría automáticamente.

ARTÍCULO 8. EVIDENCE AND ARCHIVING

Cualquier contrato concertado con el CUSTOMER correspondiente a una orden superior a 120 euros TTC será archivado por el SELLER por un período de diez (10) años de conformidad con el artículo L. 213-1 del Código de Consumo

El VENDER acepta archivar esta información para supervisar las transacciones y producir una copia del contrato a petición del CUSTOMER.

En caso de controversia, el VENDER tendrá la oportunidad de demostrar que su sistema de rastreo electrónico es fiable y que garantiza la integridad de la transacción.

ARTÍCULO 9. TRANSFERENCIA PROPIEDAD

El SELLER sigue siendo el propietario de los productos entregados hasta que sean pagados por el CUSTOMER.

Las disposiciones anteriores no impedirán la transferencia al CUSTOMER, en el momento de la recepción por el CUSTOMER, o por un tercero designado por el CUSTOMER que no sea el porteador, del riesgo de pérdida o daño de los Productos sujetos a retención de título, y del riesgo de daño que pueda resultar.

ARTÍCULO 10. DELIVERY

Los términos y condiciones para DELIVERY of PRODUCTS se establecen en la "Política de animación" establecida en el Apéndice 2 de este documento y accesible en la parte inferior de cada página SITE a través de un hipervínculo.

ARTÍCULO 11. PACKAGE

Los PRODUCTOS se envasarán de acuerdo con los estándares de transporte actuales para garantizar la máxima protección de los PRODUCTOS durante DELIVERY. Los CLIENTES se comprometen a cumplir las mismas normas al devolver PRODUCTOS en las condiciones establecidas en el Anexo 1 - Política de cancelación.

ARTÍCULO 12. GUARANTEE

Aparte de las garantías comerciales que el VENDEUR puede ofrecer para ciertos PRODUCTOS, cualquier Cliente goza de garantías "legales" para todos los PRODUCTOS, que se detallan a continuación, de conformidad con el artículo L.111-1 del Código de Consumo

Artículo 12.1. Garantía de conformidad

Artículo L. 217-4 del Código de ConsumoEl vendedor entrega las mercancías de conformidad con el contrato y responde a los defectos de conformidad existentes en el momento de la cuestión. También será responsable de la no conformidad resultante del embalaje, las instrucciones de montaje o la instalación donde haya sido puesta bajo su responsabilidad por el contrato o haya sido realizada bajo su responsabilidad".

Artículo L.217-5 del Código del ConsumidorLa propiedad cumple con el contrato:
1° Si es adecuado para el uso habitual de una propiedad similar y, si es aplicable: - si corresponde a la descripción dada por el vendedor y posee las cualidades que el vendedor ha presentado al comprador en forma de muestra o modelo; - si presenta las cualidades que un comprador puede esperar legítimamente a la luz de las declaraciones públicas hechas por el vendedor, el productor o su representante, en particular en publicidad o etiquetado;
2° O si tiene las características definidas por mutuo acuerdo de las partes o es adecuado para cualquier uso especial buscado por el comprador, llevado al conocimiento del vendedor y aceptado por el vendedor".

Es probable que el VENDER responda a los defectos existentes de conformidad en cuestión y a la no conformidad resultante de embalaje, montaje de instrucciones o instalación cuando se haya cargado o realizado bajo su responsabilidad.

Las medidas resultantes de la falta de conformidad serán prescritas en dos (2) años a partir de la fecha de emisión del PRODUCTO (Artículo L.217-12 del Código del Consumidor)

En caso de no conformidad, el CLIENTE podrá solicitar la sustitución o reparación del PRODUCTO a su discreción. Sin embargo, si el costo de elegir el CUSTOMER es claramente desproporcionado a la otra opción posible, teniendo en cuenta el valor del PRODUCT o el tamaño del defecto, el CUSTOMER puede hacer un reembolso sin seguir la opción elegida por el Cliente.

En caso de que un reemplazo o reparación fuera imposible, el VENDER se compromete a devolver el precio del PRODUCT dentro de treinta (30) días después de la recepción del PRODUCTO devuelto y a cambio de la devolución del PRODUCTO por el CLIENTE a la siguiente dirección: 4 Avenue du Pré de Challes, 74000 ANNECY, Francia.

Se especifica que esta garantía legal de conformidad se aplica independientemente de la garantía comercial otorgada, en su caso, a los PRODUCTOS.

 

ARTÍCULO 13. LIABILIDAD

La responsabilidad del VENDER no se incurrirá en ningún caso en caso de incumplimiento o incumplimiento de las obligaciones contractuales atribuibles al CLIENTE, en particular cuando se incaute la orden.

The VENDER shall not be held liable, or considered to have failed, for any delay or non-execution, where the cause of the delay or non-execution is related to a case of force majeure as defined by the jurisprudence of the French courts and tribunals.

También se especifica que el VENDOR no controla los sitios web directamente o indirectamente vinculados al SITE. En consecuencia, excluye toda responsabilidad por la información publicada en ella. Los enlaces a sitios web de terceros sólo se proporcionan con fines informativos y no hay garantía de su contenido.

ARTÍCULO 14. MAJOR FORCE

La responsabilidad del VENDER no puede ser implementada si el fracaso o retraso en el cumplimiento de cualquiera de sus obligaciones descritas en estos Términos de Referencia resulta de un caso de fuerza mayor.

Hay fuerza mayor en cuestiones contractuales cuando un acontecimiento que no sea el control del deudor, que no podría esperarse razonablemente en el momento de la conclusión del contrato y cuyos efectos no pueden evitarse mediante medidas apropiadas, impide el cumplimiento de su obligación por el deudor.

Si el impedimento es temporal, se suspenderá el cumplimiento de la obligación a menos que la demora resultante justifique la terminación del contrato. Si el impedimento es definitivo, el contrato se rescinde automáticamente y las partes se liberan de sus obligaciones en las condiciones establecidas en los artículos 1351 y 1351-1 del Código Civil.

Como tal, la responsabilidad del VENDER no puede incurrir en particular en el caso de ataques contra hackers informáticos, la indisponibilidad de equipos, suministros, repuestos, equipo personal u otro, la interrupción de redes electrónicas de comunicaciones, así como en el caso de cualquier circunstancia o evento fuera del control del VENDER que ocurra después de la conclusión de los GTC y la prevención de la ejecución en condiciones normales.

It is specified that, in such a situation, the CUSTOMER may not claim any compensation and may not bring any action against the VENDER.

En el caso de cualquiera de los acontecimientos anteriores, el VENDER se esforzará por informar al CUSTOMER lo antes posible.

ARTÍCULO 15. DATOS PERSONALES

El VENDER recopila datos personales sobre el SITE relativos a sus CLIENTES, incluso mediante cookies. CLIENTS puede deshabilitar las cookies siguiendo las instrucciones proporcionadas por su navegador.

Los datos recogidos por el VENDER se utilizarán para procesar pedidos colocados en el SITE, gestionar la cuenta del CUSTOMER, analizar pedidos y, si el CUSTOMER ha elegido específicamente esta opción, enviarle cartas de prospecto comerciales, boletines, ofertas promocionales y/o información de ventas especiales, a menos que el CUSTOMER ya no desee recibir dichas comunicaciones del VENDER.

Los datos del CLIENTE serán confidenciales por el VENDER a los efectos del contrato, su cumplimiento y en cumplimiento de la ley.

CLIENTS puede en cualquier momento darse de baja al acceder a su cuenta o hacer clic en el hipervínculo proporcionado para este propósito en la parte inferior de cada oferta recibida por correo electrónico.

Los datos pueden ser comunicados, total o parcialmente, a los proveedores de servicios de VENDER involucrados en el proceso de pedido. Para fines comerciales, el VENDER puede transferir a sus socios comerciales los nombres y datos de contacto de sus CLIENTES, siempre que hayan dado expresamente su consentimiento previo al registrarse en el SITE.

El VENDER preguntará específicamente a CLIENTS si desean que sus datos personales sean divulgados. Los CLIENTES pueden cambiar de opinión en cualquier momento contactando al SELLER. El VENDER también puede pedir a sus CLIENTES si desean recibir solicitudes comerciales de sus socios.

De conformidad con la Ley No 78-17, de 6 de enero de 1978, relativa a la informatización de los expedientes y libertades y el Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo de 27 de abril de 2016, relativa a la protección de las personas con respecto al tratamiento de los datos personales y a la libre circulación de esos datos, y a la derogación de la Directiva 95/46/CE (Reglamento General de Protección de Datos conocido como RGPD), el VENDEUR velará por la aplicación

It is recalled that the CUSTOMER whose personal data are processed enjoys the rights of access, rectification, updating, portability and erasure of the information relating to him, in accordance with the provisions of Articles 39 and 40 of the Amended Data Protection Act and the provisions of Articles 15, 16 and 17 of the European General Regulation on the Protection of Persons (GDPR).

De conformidad con las disposiciones del artículo 38 de la Ley enmendada de protección de datos y las disposiciones del artículo 21 del RGPD, el CLIENTE también podrá, por razones legítimas, oponerse al tratamiento de los datos relativos a él, sin causa ni carga.

El CUSTOMER puede ejercer estos derechos enviando un correo electrónico a: contact@emrysnutrition.com o enviando una carta a: 4 Avenue du Pré de Challes, 74000 ANNECY, Francia.

Se afirma que el CUSTOMER debe ser capaz de justificar su identidad, ya sea escaneando un documento de identidad o enviando al SELLER una fotocopia de su documento de identidad.

ARTÍCULO 16. RECLAMACIONES

El VENDER pondrá a disposición del CUSTOMER un "Servicio de Teléfono Custómero" al siguiente número: 09 70 17 95 00 (número no superado). Cualquier queja escrita por correo electrónico a: contact@emrysnutrition.com o enviando una carta a: 4 Avenue du Pré de Challes, 74000 ANNECY, Francia.


ARTÍCULO 17. PROPIEDAD INTELECTUAL

Todos los elementos visuales y sonoros del SITE, incluyendo la tecnología subyacente utilizada, están protegidos por derechos de autor, marca registrada y/o ley de patentes.

Estos elementos son propiedad exclusiva del VENDEUR y su socio 777 NEWLIFE, cualquiera que publique un sitio web y desee crear un hipervínculo directo al SITE debe solicitar el permiso del VENDEUR por escrito.

En ningún caso se concederá definitivamente esa autorización del VENDER. Este enlace debe eliminarse a petición del VENDER. Se prohíben estrictamente los enlaces de hipertexto al SITE que utilizan técnicas como el encuadre (framing) o la inserción mediante enlaces de hipertexto (enlace en línea).

Toda representación o reproducción, total o parcialmente, del SITIO y de su contenido, por cualquier método, sin la autorización expresa previa del Vendedor, está prohibida y constituirá una infracción punible con los artículos L.335-2 y ss. y los artículos L.713-1 y ss. del Código de Propiedad Intelectual.

La aceptación de estos Términos de Referencia se considerará reconocida por el CLIENTE de los derechos de propiedad intelectual del VENDER y el compromiso de respetarlos.

ARTÍCULO 18. VALIDEZ DE LAS CONDICIONES GENERALES

Cualquier enmienda de la legislación o reglamento vigente, o cualquier decisión de un tribunal competente que invalide una o más cláusulas de estas Condiciones Generales, no afectará la validez de estas Condiciones Generales. Tal cambio o decisión no autoriza en ningún caso a los CLIENTES a ignorar estos Términos y Condiciones Generales.

Las condiciones que no se traten expresamente en este sentido se regirán de acuerdo con la práctica del sector comercial a las personas, para empresas cuya sede esté en Francia.

Artículo 19. ENMIENDO DE LAS CONDICIONES GENERALES

Estos Términos y Condiciones se aplican a todas las compras realizadas en línea en el SITE, siempre y cuando el SITE esté disponible en línea

Los Términos y Condiciones Generales se fechan con precisión y pueden ser modificados y actualizados por el VENDOR en cualquier momento. Las condiciones generales aplicables son las vigentes en el momento de la orden

Los cambios a las Condiciones Generales no se aplicarán a los productos ya adquiridos.

Artículo 20. PLAZO COMPLETO Y DERECHO APLICABLE

DE LAS CONDICIONES GENERALES QUE LAS RELACIONES ENTRE EL CLIENTE Y EL SELLER SE REGISTRO POR DERECHO FRANCÉS

EN EL CASO DEL LINAJE, SÓLO LAS FRÍSCAS SERAN CÓMPLICES.

Sin embargo, antes de recurrir al juez o Estado arbitral, se invita al Cliente a ponerse en contacto con el departamento de reclamación del VENDOR.

Si no se llega a un acuerdo o el CUSTOMER justifica haber tratado, de antemano, de resolver su controversia directamente con el VENDER por medio de una reclamación escrita, se propone entonces un procedimiento de mediación opcional, realizado en un espíritu de lealtad y buena fe, con miras a llegar a un acuerdo amistoso en el momento de cualquier conflicto relacionado con este contrato, incluida su validez.

Para iniciar esta mediación, el CUSTOMER puede contactar al mediador Nicolas PAILLARD de EMRYS LA CARTE cuyos datos de contacto son: contact@emrysnutrition.com

La parte que desee aplicar el proceso de mediación informará de antemano a la otra parte mediante una carta registrada con el acuse de recibo indicando los elementos del conflicto.

Como la mediación no es obligatoria, el CUSTOMER o SELLER pueden retirarse del proceso en cualquier momento.

EN EL HIPÓTESIS O LA MEDIACIÓN DEBERÍA O NO SER ENVIDIADA, EL LITIGE PODRÍA PROPONER UNA MEDIACIÓN QUE DEBERÍA SER CONFINADA A LA JERICÓDICIÓN COMPETENTE DESIGNADA EN EL PRESIDENTE.

ANEXO 1 - POLÍTICA DE READAPTACIÓN


Principio de retiro

El CLIENTE tiene, en principio, el derecho a retirar o devolver el PRODUCTO al SELLER.

Para ello, el PRODUCTO debe ser devuelto o devuelto sin demora indebida, y a más tardar 14 (14) días después de la entrega, la firma es auténtica, a menos que el VENDER se proponga recuperar el PRODUCTO mismo.

Plazo de retiro

De conformidad con el artículo L.221-18 del Código del Consumidor, el período de retiro expira catorce (14) días después del día en que el CLIENTE, o un tercero que no sea el portador y designado por el CLIENTE, toma posesión física del PRODUCTO.

En el caso de que el CUSTOMER haya ordenado varios PRODUCTOS a través de un único orden dando lugar a múltiples DELIVERY (o en el caso de una orden para un solo PRODUCT entregado en varios lotes), el período de retiro expirará catorce (14) días después del día en que el CUSTOMER, o un tercero que no sea el portador y designado por el CUSTOMER, toma posesión física del último PRODUCT entregado.

Si la orden del CLIENTE es para más de un PRODUCTO y estos PRODUCTOS se entregan por separado, el período de retiro expirará catorce (14) días después del día en que el CLIENTE, o un tercero que no sea el portador y designado por el CLIENTE, toma posesión física del último PRODUCTO.


Notificación del derecho de retiro

Para ejercer su derecho de retiro y de conformidad con el artículo L.221-21 del Código de Consumo, el CUSTOMER debe notificar su decisión de retirarse mediante una declaración sin ambigüedad (por ejemplo, carta enviada por correo postal, fax o correo electrónico) a: 4 Avenue du Pre de Challes, 74000 ANNECY, Francia o a: contact@emrysnutrition.com.

También puede utilizar el siguiente formulario:


RETRACTATION FORM

Atención:

SELLER Número de teléfono: 09 70 17 95 00

Dirección de correo electrónico de Sender: contact@emrysnutrition.com

Por la presente le notifico mi retirada del contrato para la venta del siguiente PRODUCT:

PRODUCTO Referencia

Número de facturas:

Número del formulario de pedido:

- Ordenado [________________]/recibido en [________________]

- Método de pago utilizado:

- Nombre del CLIENTE y, en su caso, el beneficiario de la orden:

- Dirección del CLIENTE:

- Dirección de entrega:

- Signing of the CUSTOMER (unless transmitted by email)

- Fecha


Para que se respete el período de retiro, el CLIENTE debe transmitir su comunicación relativa al ejercicio del derecho de retiro antes de la expiración del período de retiro.


Efectos de la retirada

En caso de retiro por el CUSTOMER, el VENDER se compromete a reembolsar todas las sumas pagadas, incluidos los gastos de envío (con la excepción de los costos adicionales derivados de la elección por el CUSTOMER de un método de entrega distinto del método de entrega estándar propuesto por el VENDER) sin demora indebida y, en cualquier caso, a más tardar catorce (14) días desde el día en que el VENDER recibe el PRODUCT devuelto. (G)Artículo L.221-24 del Código del Consumidor).

El VENDER hará el reembolso utilizando los mismos medios de pago que el CUSTOMER habrá utilizado para la transacción inicial, a menos que el CUSTOMER acepte expresamente con un medio diferente de pago, en cualquier caso este reembolso no incurrirá en ningún coste para el CUSTOMER.

El VENDER no está obligado a reembolsar los costos adicionales si el CUSTOMER ha elegido específicamente un método de entrega que es más caro que el método de entrega estándar propuesto por el VENDER.

El VENDER puede aplazar el reembolso hasta la recepción y control del PRODUCT.

Método de retorno

El CLIENTE, sin demora indebida y, en cualquier caso, a más tardar catorce (14) días después de la entrega, firma auténtica, devolverá la propiedad a: 4 Avenue de Pre de Challes, 74000 ANNECY, Francia.

Este período se considerará cumplido si el CLIENTE devuelve la propiedad antes de la expiración del catorce (14) día.


Gastos de regreso

El CUSTOMER será responsable de los costos directos de devolver la propiedad.

En caso de que el peso del PRODUCTO impida al CLIENTE devolver este PRODUCTO a través de la Oficina de Correos, el CLIENTE sufragará los gastos directos de devolución de la propiedad.


Estado de los bienes devueltos

El PRODUCTO será devuelto de acuerdo con las instrucciones del SELLER e incluirá en particular todos los accesorios entregados, sean cerrados y en la misma condición que al recibo.



Exclusions from the right of withdrawal

The right of withdrawal is excluded in the following cases:

- Suministro de bienes que puedan deteriorarse o perecerse rápidamente

- Suministro de grabaciones de audio o vídeo o de software sellado que no fueron sellados después de la entrega

- Suministro de bienes que por su naturaleza se mezclan inextricablemente con otros artículos

- Suministros de artículos sellados que no pueden ser devueltos por razones de protección de la salud o higiene y que no han sido sellados por el CLIENTE después de la entrega

   

APÉNDICE 2 - POLÍTICA DE PRIVACIDAD


Zona de entrega

Los PRODUCTOS propuestos sólo pueden ser entregados al TERRITORIO.

Es imposible realizar un pedido para cualquier dirección de entrega ubicada fuera de este TERRITORIO

Los productos se envían a la dirección(s) de entrega que el CUSTOMER habrá indicado durante el proceso de pedido.


Tiempo de envío

Los plazos para preparar un pedido y luego preparar la factura, antes de enviar los productos disponibles se mencionan en el SITE. Dichos plazos excluirán fines de semana o días festivos.

Un mensaje de correo electrónico se enviará automáticamente al CUSTOMER en el momento del envío, siempre que la dirección de correo electrónico en el formulario de registro sea correcta.


Plazo de entrega y gastos

Durante el proceso de pedido, el VENDOR informará al CLIENTE de posibles tiempos de envío y fórmulas para PRODUCTOS adquiridos.

Los gastos de envío se calculan según el modo de entrega. La cantidad de estos costos será adeudada por el CUSTOMER además del precio de los PRODUCTOS adquiridos

Los detalles de los plazos de entrega y los costos se detallan en el SITE.

En ausencia de indicación o acuerdo sobre la fecha de entrega, el SELLER entregará el PRODUCTO sin demora indebida y a más tardar treinta (30) días después de la conclusión del contrato. (G)Artículo L.216-1 del Código del Consumidor).


Condiciones de envío

El paquete será entregado al CLIENT tras la firma y presentación de un ID.

En caso de ausencia, un aviso de paso será dejado al CUSTOMER, para permitirle recoger su paquete de su oficina de correos.

Problemas de entrega

El CUSTOMER será informado de la fecha de entrega fijada en el momento en que elija el transportista, al final del procedimiento de pedido en línea, antes de confirmar el pedido.

Se especifica que las entregas se realizarán dentro de treinta (30) días máximo. De lo contrario, el CUSTOMER debe pedir al VENDER que cumpla dentro de un plazo razonable y en caso de no entrega dentro de ese tiempo, puede rescindir el contrato.

El VENDER, sin demora indebida a partir de la fecha de recepción de la carta de rescisión, reembolsará al CUSTOMER el importe total pagado por los productos, impuestos y gastos de entrega incluidos, utilizando el mismo método de pago que el CUSTOMER utilizó para comprar los productos.

El VENDOR es responsable hasta que el producto sea entregado al CUSTOMER. It is recalled that the CUSTOMER has three (3) days to notify the transport of any partial damage or loss found during delivery.